Впервые российскому читателю предлагается столь внушительное "панорамное обозрение" тысячелетней поэтической традиции Японии. Уникальная по полноте и широте охвата антология подготовлена известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы Международного университета Акита Александром Долиным, который вот уже двадцать лет живет и работает в Стране восходящего солнца. В эту книгу вошли произведения прославленных японских поэтов древности и Средневековья: Аривара Нарихира, Оно-но Комати, Сайге, Фудзивара-но Тэйка, Иккю, Басе, Бусона, Рекана, Татибана Акэми и многих других. Наряду с шедеврами в популярных жанрах танка и хайку в ней представлена богатейшая палитра классических жанров и форм, почти не переводившихся в странах Запада. С утонченными строфами придворных поэтов и дзэнской философской лирикой соседствует фольклорная поэзия "веселых кварталов".
337 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ книге представлены избранные поэтические работы Александра Долина, известного востоковеда, писателя, историка и философа, переводчика классической и современной японской литературы. Опыт двадцати лет, прожитых в Японии, придаёт своеобразный колорит этой отточенной поэзии, воскрешающей лучшие традиции российского Серебряного века и в то же время несущей на себе характерный отпечаток дзэн-буддийского видения мира.
675 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ книге представлены избранные поэтические работы Александра Долина, известного востоковеда, писателя, историка и философа, переводчика классической и современной японской литературы. Опыт двадцати лет, прожитых в Японии, придаёт своеобразный колорит этой отточенной поэзии, воскрешающей лучшие традиции российского Серебряного века и в то же время несущей на себе характерный отпечаток дзэн-буддийского видения мира.
549 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ книге представлены избранные поэтические работы Александра Долина, известного востоковеда, писателя, историка и философа, переводчика классической и современной японской литературы. Опыт двадцати лет, прожитых в Японии, придаёт своеобразный колорит этой отточенной поэзии, воскрешающей лучшие традиции российского Серебряного века и в то же время несущей на себе характерный отпечаток дзэн-буддийского видения мира.
549 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕСобрание классической японской поэзии конца ХIХ - первой половины ХХ в. знакомит читателя с шедеврами жанров танка, хайку, киндайси и гэндайси. На страницах антологии с традиционными пятистишиями и трехстишиями соседствуют великолепные образцы поэзии новых форм, позволяющие оценить талант их авторов в контексте мировой литературы. В книгу вошли избранные произведения крупнейших мастеров стиха японского Серебряного века - Масаока Сики и Ёсано Акико, Такахама Кёси и Танэда Сантока, Симадзаки Тосона и Такамура Котаро, Китахара Хакусю и Миядзава Кэндзи, Хагивара Сакутаро и Накахара Тюя. Книга является итоговой работой известного переводчика и исследователя японской поэзии Александра Долина, вот уже 20 лет преподающего литературу в Стране Восходящего Солнца. Для знатоков и любителей японской поэзии. Составитель: Александр Долин.
754 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ антологию вошли шедевры китайской классической поэзии эпохи Тан. Произведения китайских поэтов печатаются в переводах академика В.М. Алексеева (1881-1951), признанных классикой художественного перевода.
1045 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕПоэзия Древней Японии - это величайшее достижение человеческого духа, не утратившее своего значения на протяжении многих веков. Утонченность образов, изысканный слог и глубина проникновения в мир человеческих эмоций составляют неповторимую прелесть стиха, доведенного до совершенства и созвучного сердцу любого читателя.
223 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ антологию вошли шедевры китайской классической поэзии эпохи Тан. Произведения китайских поэтов печатаются в переводах академика В. М.Алексеева (1881-1951), признанных классикой художественного перевода.
846 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ антологию вошли шедевры китайской классической поэзии эпохи Тан. Произведения китайских поэтов печатаются в переводах академика В. М.Алексеева (1881-1951), признанных классикой художественного перевода.
846 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ этот наиболее полный сборник вошли шедевры китайской классической поэзии в переводах академика В. М. Алексеева (1881-1951), столь точных в выборе слов и столь близко соответствующих китайским оригиналам, что признаны классикой художественного перевода.
927 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ этот наиболее полный сборник вошли шедевры китайской классической поэзии в переводах академика В. М. Алексеева (1881-1951), столь точных в выборе слов и столь близко соответствующих китайским оригиналам, что признаны классикой художественного перевода.
199 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ этот наиболее полный сборник вошли шедевры китайской классической поэзии в переводах академика В. М. Алексеева (1881-1951), столь точных в выборе слов и столь близко соответствующих китайским оригиналам, что признаны классикой художественного перевода.
764 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ этот наиболее полный сборник вошли шедевры китайской классической поэзии в переводах академика В. М. Алексеева (1881-1951), столь точных в выборе слов и столь близко соответствующих китайским оригиналам, что признаны классикой художественного перевода.
764 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕЭстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов.Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II-ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова, Венедикта Марта и др. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.
1563 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕЭстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов.Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II-ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова, Венедикта Марта и др. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.
1563 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕЭстетическое понятие "сэцугэцука" (досл.: снег, луна, цветы) - одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин - "ханами", которому нет аналогов в языках других народов. Возможно, именно цветы - ключ ко всей японской культуре... Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II-ХХ веков, связанных единой темой - цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного "цветка Фудзи" - глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный "язык цветов", символика которого отлична от европейского. Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, - в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова, Венедикта Марта и др. А дополняют их гравюры и шедевры японской "цветочной" живописи. Составитель С.З. Кодзова.
2551 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕ